明日からベルーナドームになります。
西武辻発彦監督「非常に縁が深いと、思っています」名称変更するメットライフドームに感謝の思い - プロ野球 : 日刊スポーツ
2017年に若手の躍動でチームが生まれ変わり、2018年、2019年とパ・リーグ連覇。そのあとの2年間はちょっとよく覚えていないのですが、メットライフドームにはたくさんの思い出があります。
イニング間のメットライフエクササイズのように、スポンサーならではの取り組みもありましたし、これまでの中では一番記憶に残るネーミングライツとなりました。まぁ、今までは不祥事で途中で契約を切ったりしてましたからねw
5年間ありがとうございました。メットライフ生命さんの今後の発展をお祈りいたします。
DropboxやiCloud Driveの中に、たまに自分でも何だか覚えていないファイルが置かれていることがあるのですが、今日は次のような謎のJSONファイルが見つかりました。
[
"K-鈴木",
"T-岡田"
]
俺はライオンズファンなのに何のリストを作っているんだよ……と書きかけたところで思い出しました。 和文中に半角ハイフンを使ってはいけない というルールを回避するためのtextlintの除外単語リストですね。最近はやっていないのですが、以前はブログの記事も前もってtextlintをかけていたのでした。
西武高木渉2打席連発2ラン「手応えありました。完璧です」外野レギュラーへ強烈アピール - プロ野球 : 日刊スポーツ
2本目は完璧な当たりでした。アピールする立場なので仕上がりが早いこともあるでしょうが、今のチームで一番力強いスイングをしているんじゃないですかね。去年チャンスをつかみかけた若林、岸、愛斗たちもうかうかしていられませんね。
気が滅入るニュースばかりですが、みなさんにはこのブログをご覧のときくらいは笑顔になっていただきたいですね。そんな文章が書けるように頑張ります。
DeepLの翻訳結果に突如現れた顔文字「彡(^)(^)」が話題 - ITmedia NEWS
英文を読むときのスタンスは、英語の能力とやる気と性格によっていろいろな段階があります。
- 英文をそのまま読む
- 機械翻訳で全体像をつかんでから英文を読む
- 機械翻訳でおかしな日本語になっている部分だけ英文を読む
- 機械翻訳を全面的に信じる
ざっくり分けてみましたが、はっきり4つに分けられるわけではなく、それぞれの間もグラデーションになっていると思います。
私は2を中心に、かけられる時間に応じて1.5~2.5くらいになる自己認識ですが、先週、完全に4の人と話が噛み合わずに苦労しました。「この文章の意味が分からない」といわれても、あなたの読んでいる日本語がすでにおかしいですからね……。どうやら「(あなたが)理解する」と訳すべき "see" を「(あなたが)見る」と解釈した上で、前後関係から意訳して「(画面に)表示される」になっていたっぽいです。
明確にやきうのお兄ちゃんが出てくれれば真剣に読み直そうという気になるのでしょうが、正しいっぽい文章がしれっと表示されると気づかないことも多いんですよね……。みなさんも機械翻訳とは上手く付き合ってください。